Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Clement (text) — ܩܠܡܣ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1245 ܩܠܡܣ Qlēmis Clément (texte) Clement (text) ܐܢܐ ܩܠܡܣ ܐܝܬܝ ܡܢ ܪܗܘܡܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ. ܘܒܩܘܡܬܝ ܩܕܡܝܬܐ ܕܥܠܝܡܘܬܝ ܒܢܟܦܘܬܐ ܘܒܙܗܝܘܬܐ ܐܫܟܚܬ ܕܐܚܐ. Moi, Clément, je suis de Rome, ville des Romains, et dans le premier âge, celui de ma laïcité, j’ai pu vivre dans la chasteté et dans la pureté. ܘܗܟܢܐ ܕܝܢ ܐܦ ܠܨܘܪ̈ܝܐ. ܘܒܗܿ ܒܕܡܘܬܐ ܐܦ ܠܨܝܕ̈ܢܝܐ ܘܠܒܪ̈ܘܛܝܐ ܕܗܘ ܕܗܟܢܐ ܕܢܠܒܟܘܢܢ ܣܓܝ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܕܒܛܪܝܦܘܠܣ ܡܣܬܝܢ ܐܢܚܢܢ ܐܡܿܪ ܠܗܘܢ. Et ainsi aussi aux Tyriens, et de la même façon aux Sidoniens et aux Bérytains qui voulaient beaucoup nous recevoir, «car, leur dit-il, nous passons l’hiver à Tripoli». Frankenberg, W. Die syrischen Clementinen mit griechischem Paralleltext Leipzig, 1937, p. 2-236 de Lagarde, P.A. Clementis Romani Recognitiones Syriace Leipzig-Londres, 1861, p. 2-123 et (2): mss Londres, British Library, Add. 12150, f. 1v-52 + Add. 14609, f. 123-187v cf. CPG la The manuscript witnesses for edition 2 are undetermined. http://syriaca.org/work/1245 1087 197 1015 (5) Bibliotheca Hagiographica Syriaca 1087 Die Petrus- und Paulusacten in der litterarischen Ueberlieferung der syrischen Kirche. Festgruss dem Priestercollegium des deutschen Campo Santo zu Rom zur Feier seines 25jährigen Bestehens (8 December 1901) 25-26 Evaluating the Latin and Syriac Translations of the Pseudo-Clementine Recognitions Apocrypha 237-257 An Ancient Jewish Christian Source on the History of Christianity. Pseudo-Clementine Recognitions 1.27-71 Society of biblical literature. Texts and translations Society of biblical literature. Christian Apocrypha series Society of biblical literature. Christian Apocrypha series 2), Atlanta, 1996