Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Agapius, Two Alexanders, Two Dionysii, Timothy, Romulus, and Paesis (text) — ܐܓܦܝܘܣ ܘܬܪܝܢ ܐܠܟܣܢܕܪ̈ܝܐ ܘܬܪܝܢ ܕܝܘܢܣ̈ܝܐ ܘܛܝܡܬܐܘܣ ܘܪܘܡܘܠܘܣ ܘܦܠܣܝܣ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/235 ܐܓܦܝܘܣ ܘܬܪܝܢ ܐܠܟܣܢܕܪ̈ܝܐ ܘܬܪܝܢ ܕܝܘܢܣ̈ܝܐ ܘܛܝܡܬܐܘܣ ܘܪܘܡܘܠܘܣ ܘܦܠܣܝܣ Āǥāpyōs wa-ṯrēn Ālēksandryē wa-ṯrēn Dyōnēsyē w-Ṭīmātēʾōs w-Rōmūlōs wa-Plāsyōs Agapios, deux Alexandres, deux Denys, Timothée, Romulus et Plésius (texte) Agapius, Two Alexanders, Two Dionysii, Timothy, Romulus, and Paesis (text) Eusebius of Caesarea — ܐܘܣܒܝܣ ܕܩܣܪܝܐ ( Eusèbe de Césarée ) ܥܐܕܐ ܗܘ̣ܐ: ܕܟܠ ܥܡ̈ܡܝܢ ܒܡܕܝ̈ܢܬܗܘܢ ܟܢܝܫܝܢ ܗܘ̣ܘ. ܐܦ ܒܗܿ ܒܩܣܪܝܐ ܗܘ ܗܢܐ ܥܐܕܐ. Il y eut une fête où tous les peuples se réunissaient dans leurs villes. À Césarée aussi il y eut cette fête. ܡܢ ܥܡܛܢܗ ܓܝܪ ܕܚܫܘܟܐ: ܒܕܡܘܬ ܢܘܗܪܐ ܕܢܚ. ܘܒܪ ܫܥܬܗ ܥܕܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܥܠ ܟܠ ܘܝܘܠܦܢܐ ܐܠܗܝܐ ܒܟܠܗܿ ܒܪܝܬܐ ܐܬܡܬܚ. Car de l’obscurité des ténèbres brilla comme un feu, et aussitôt l’Église du Dieu suprême se répandit dans le monde entier. Bedjan, P. AMS 1 1 p. 217-220 Cureton, W. HMP p. 11-13 (syr.) ms Londres, British Library, Add. 12150, f. 238v-239v cf. CPG la cf. CPG ka B. Violet PMEC 19-20 de W. Cureton 10-12 en The manuscript witnesses for edition 1 are undetermined. http://syriaca.org/work/235 14 33 3490 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 14